Monday, June 9, 2008

[JWEB] 吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~ 2008.06.07

Who eats dinner up until 1 in the morning? Lol.
For Shige, it looks like Koyama is always the first to come to mind!

Friday, June 6, 2008

[JWEB] NEWSMILE 2008.06.04

What is this, Ryo? A sense of humor or just being mean?
XD
His entries are always so short.

Again, translation is not 100% accurate. There were some parts that were really difficult to rephrase and such (remember, so much can be lost in translation-- twice!). Hopefully it is good enough to understand.

Wednesday, May 28, 2008

[JWEB] 吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~ 2008.05.25 & 慶一郎のメンバー愛 2008.05.26

KoyaShige: These two guys are really such an adorable and hilarious pair.
Shige tells us the story of when he went out with Koyama, about the very outrageous thing Koyama the airhead did, and Koyama replies to this entry with his own!

Since this is the first post here, I shall do a little bit of explaining. All translations are done by koiyake.blogspot.com from Chinese translations of the Japanese entries, these original translations credit to NewsBoomJapan. Therefore, translations are not guaranteed to be accurate; simply enough to get the gist of what is being said. Please do not re-distribute or re-post these translations too much. They are truly not worth it, haha. If you do, please credit properly.

CAPS symbolize words that were written in English or with katakana. Explanations are placed in the [brackets].

吾輩はシゲである~桜咲いたよ3年生~ 2008.05.25


慶一郎のメンバー愛 2008.05.26


Enjoy! :)

. introduction .

Welcome to 「恋焼け」
Created 2008.05.28